2007年7月30日月曜日

Los verbos います y あります

Completad las frases con el verbo adecuado (います o あります). Los verbos pueden estar en presente o pasado. Usad formas -ます.

(N) = verbo en forma negativa.

Ejemplo:

テーブルの上に ペンが あります
いいえありません。(N)




はこの中に プレゼントが _________________。


昨日、そこに さいふが ______________ が、今 どこに ___________ か。


私は 犬 【いぬ】 が_________。 なまえは 「ジャック」です。


じてんは、だれかの つくえの 中には ____________ (N) か。


けいぶ: この へやに 今 だれかが ____________ か。
しょうにん: 十五分まえは へんな 男の人が _________________ が、 今 だれも _________________ (N)。



Vocabulario:


はこ caja
プレゼント regalo
犬 【いぬ】 perro

中 【なか】_________________。

上 【うえ】_________________。

昨日 【きのう】 _________________。

今 【いま】 _________________。

だれか alguien
だれも nadie

つくえ pupitre
へや habitación
けいぶ inspector de policía
しょうにん testigo

十五分【じゅうごふん】まえ hace 15 minutos
へん (adjetivo tipo -な) : raro, extraño


Con la ayuda de un diccionario para poder consultar el vocabulario que no conozcáis, y utilizando los dos verbos estudiados en el ejercicio anterior, traducid las siguientes frases al japonés. Para los números, utilizad de momento la serie japonesa del 1 al 10.


a) Debajo de la mesa hay un gato negro.

b) El dinero, las llaves y las tarjetas están dentro del bolso de Yukiko.

c) Las arañas tienen 8 patas, pero las moscas y los mosquito tienen 6 patas.

d) Aquí hay dos campanillas.

e) El señor Tanaka tiene un secreto muy peligroso.


9 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

pero que significa el verbo??? O_o

河曲勝人 - Kawano Katsuhito さんのコメント...

Los dos verbos significan lo mismo: "estar; existir, haber; tener". La diferencia entre ellos es que います se refiere a seres vivos o animados, mientras que あります se refiere a seres inanimados.

De momento toda la gramática de los ejercicios está estudiada en las seis lecciones publicadas en el antiguo blog. Si quieres repasarlas, las tienes aquí.

Por cierto, perdón por haber tardado tanto en responder a tu pregunta. Estoy de vacaciones, pero he podido aprovechar hoy porque he vuelto a Madrid por unos días por motivos que no vienen al caso. Seguramente ya no podré volver a comentar ni actualizar el blog hasta septiembre, así que os pido un poquito de paciencia a todos.

Y para lo que queráis preguntarme ya sabéis que tenéis mi e-mail a vuestra disposición).

Ero-Pinku さんのコメント...

Hi hi ^0^!!

oh!!!! No sabía si dejarte un comentario o no.. ya que no es una duda... Bueno, pues quería darte las gracias por este blog que tienes!! estoy intentando aprender japonés por mi cuenta (la uni no me deja horario estable para clases particulares *snif* *snif* ;___;) y esto me está ayudando muchito!! aunque me sigue sin salir, porque soy muy baka T____T demo DOMOU ARIGATOU por el esfuerzo!!!! también seguí el de bitacoras... pero me parece tan imposible todo *risas* parece que es infinito!! pero se que poco a poco se hace mucho! ne? ^____^

Pues eso, solo te quería felicitar!! que te pegas un gran curro con esto!!! *abracito* Y supongo que nunca está mal que te feliciten por el trabajo bien hecho *rubor* ^___^

Un abrazo!!! y sigue así!! ^0^! Gambatte! *CHU*

matta ne~~ ♥*hugs&kissu*♥

河曲勝人 - Kawano Katsuhito さんのコメント...

¡Jo, muchísimas gracias, me he emocionado y todo! :___) De verdad, no sabes cuánto se agradecen comentarios como el tuyo. Leer cosas así, y sobre todo el mero hecho de saber que el blog es mínimamente útil para alguien, me llena de satisfacción y es lo que más me anima a seguir con ello.

Espero que te sigas pasando por aquí de vez en cuando y te animes a tratar de resolver los ejercicios que vaya poniendo y a enviármelos para que te los corrija, y además te recomiendo que complementes los ejercicios de este blog con las lecciones de este otro que te indico a continuación. Seguro que te servirán por lo menos para ir cogiendo una base de conocimientos que más adelante puedas ampliar cuando tengas ocasión.

Y no te cortes en dejar tus comentarios, aunque no sean propiamente respuestas a los ejercicios. Todos los comentarios son bien recibidos ( menos el spam, claro): opiniones, sugerencias, elogios, críticas (constructivas, of course, nada de "criticar por criticar")... Todo lo que me digáis lo tendré en cuenta en la medida de lo posible, y son precisamente vuestras opiniones y aportaciones las que harán que este blog siga adelante mucho tiempo, mientras vea que cumple con su objetivo.

P.D.: Visto tu blog, te leeré de vez en cuando a ver qué te cuentas por allí. En breve lo enlazo en el mío.

河曲勝人 - Kawano Katsuhito さんのコメント...

El link al otro blog que te he mencionado:

Kanjimania

Ero-Pinku さんのコメント...

Hi hi ^0^!!

yay!!!! de verdad!! mil gracias!!!! ya me guardé el link ^0^!!!! y claro que me pasaré MUY a menudo por aquí! la constancia es lo que hará que aprenda algo de este maravilloso idioma ^0^!!

me encantaría que me ayudaras con los ejecicios, pero aun estoy muy atrasada y la verdad... me da vergüenza lo poco que se *u__u*(y espero que no borres tus blogs T___T porque necesito algo de tiempo para poder llegar a hacer, por ejemplo, los últimos ejercicios que has puesto ^^U y encima creo que para ti son ejercicios básicos *rubor* siento mi desconocimiento, pero de verdad que estoy esforzándome por aprender ;___;)

Pero yay!! ^0^!! me caes genial!! Y ahora que tengo tu otro blog también linkeado no te perderé de vista!! *Nakayoshi_chan apuxurra a Katsuhito-sensei* ^___^ Cuidate!! ne??? :* *CHU*

matta ne~~ ♥*hugs&kissuuu*♥

河曲勝人 - Kawano Katsuhito さんのコメント...

¡Pues muchas gracias de nuevo!

Y sobre todo no te preocupes, que si ahora sabes poco japonés, eso es normal y seguramente, con esfuerzo, de aquí a pocos meses sabrás mucho más. Cuando te veas capacitada no tengas ningún miedo en intentar resolver los ejercicios, y sobre todo no temas cometer errores, porque de ellos también se aprende mucho.

Pues nada, ya nos iremos leyendo, y para cualquier consulta que quieras hacerme, ahí está mi correo de Yahoo (todavía tengo que poner el GIF con la dirección, pero no tiene pérdida, es el mismo correo que figura en Katsu House).

¡Saludetes!

匿名 さんのコメント...

Hola, siempre me ha interesado Japón, por su cultura, por su anime xD, y su lengua, al ser tan diferente del Español y del Ingles, también me ha llamado la atención. He comenzado hace dias a estudiar Japonés, en u curso de 6 meses (muy facilito, despacio y no con mucho temario), que tendra continuación el año que viene. Voy a aplicarme, a ver si cojo una buena base, y a partir de ahí, cuando la coja, pueda defenderme solito para seguir pa ´delante, o ya veremos como hacerlo. A lo que iba jajajaja, como me enrollo. Gracias por tu blog, me parece de una gran ayuda, para los que saben mas que yo, y la gran ayuda que sera para mi, cuando yo adquiera mas conocimientos. Una vez mas, gracias por tu trabajo!

Sergio Ortiz

河曲勝人 - Kawano Katsuhito さんのコメント...

¡Hola, Sergio! ¡Gracias por pasarte por aquí y por tu comentario!

Te remito a lo dicho más arriba a Nakayoshi-chan. Todo lo que le comento a ella vale también para ti y para todos los que entréis por primera vez en este blog.

Así que... ya sabes: estás en tu casa, espero verte por aquí a menudo, y por supuesto tienes mi correo a tu disposición para cualquier cosa que necesites consultarme. ;-)

¡Ánimo y suerte con tu estudio!