2010年1月10日日曜日

Kanji 4級 (5): 人、子

Lecturas ON : ジン、ニン 
Lecturas KUN :  ひと (-びと)
Significado: hombre, persona
Número de trazos: 2
Radical: 9 人
Nivel del Nôken: 4


Explicación: pictograma de un hombre con los brazos pegados al cuerpo y las piernas separadas.

Ejemplos de uso:

男の人 「おとこのひと」  hombre, varón
女の人 「おんなのひと」 mujer
あの人 「あのひと」 él, ella, esa persona
日本人 「にほんじん」 japonés (nacionalidad)
人生 「じんせい」 vida, la vida humana
人物 「じんぶつ」 hombre, persona; personaje; carácter, personalidad
管理人 「かんりにん」 administrador
人殺し 「ひとごろし」 asesino
旅人 「たびびと」 viajero
外国人 「がいこくじん」 extranjero, persona de fuera
人々 「ひとびと」 gente, personas
人間 「にんげん」 ser humano
新人 「しんじん」 novato
異星人 「いせいじん」 alienígena, extraterrestre


あの人は人間ではなく、遠い星からの異星人です。 Él no es humano, es un alienígena de un lejano planeta (mnemotecnia para aprenderse las lecturas)


あの人は髪の毛が金髪ですから、外国人みたいです。 Como ella tiene el pelo rubio, parece extranjera.
アメリカの男の人が会社に来ました。 Vino a la empresa un hombre norteamericano.
人生はつらいですね。 La vida es dura.


人 en Wiktionary




Lecturas ON : シ、 ス
Lecturas KUN :  こ、 (ね)
Significado: niño; (sufijo de nombres de mujer)
Número de trazos: 3
Radical: 39 子
Nivel del Nôken: 4


Explicación: pictograma de un niño en kimono con los brazos abiertos.

Ejemplos de uso:

男の子 「おとこのこ」、 niño, chico, muchacho
女の子 「おんなのこ」 niña, chica, muchacha
子供 「こども」 él, ella, esa persona
子犬 「こいぬ」 perrito, cachorro de perro
子猫 「こねこ」 gatito, cachorro de gato
男子 「だんし」 niño, joven, muchacho, hombre joven
女子 「じょし」 niña, jovencita, muchacha, mujer joven
由美子 「ゆみこ」 Yumiko (nombre de mujer) 
振り子 「ふりこ」 péndulo
子守歌 「こもりうた」 canción de cuna, nana
電子 「でんし」 electrón  - 辞書 「-じしょ」 diccionario electrónico
原子 「げんし」 átomo  -力  「-りょく」 energía atómica


広子ちゃんはかわいい女の子です。 Hiroko es una niña muy guapa (mnemotecnia para aprenderse las lecturas)


この大学は、男子学生は女子学生より多い。 En esta universidad hay más alumnos (= estudiantes masculinos) que alumnas (= estudiantes femeninas).
ここは子供たちが遊ぶ公園です。 Este es un parque en el que juegan los niños.
1945年8月6日、広島で原子爆弾 「げんしばくだん」 が爆発 「ばくはつ」 しました。 El 6 de agosto de 1945 estalló una bomba atómica en Hiroshima.

子 en Wiktionary

3 件のコメント:

Teodoro さんのコメント...

He visto un par de pequeños errores. En las pronunciaciones de 男の子 y 女の子 se colaron las de 男の人 y 女の人.Y en el significado de 女の人 pone "nujer".

Para acordarme de la pronunciación de 人間 se me ocurrió una frase en gallego:
Ninguén é humano no Xapón.
En español: Nadie es humano en Japón :-D

Quería hacerte un par de preguntas. ¿Hay diferencias de uso entre 男 y 男の人? ¿Qué diferencia hay entre 外国人 y 外人?

河曲勝人 - Kawano Katsuhito さんのコメント...

Cierto, cierto. Esto me ha pasado por copiar la lista de palabras del primer kanji y luego olvidarme de cambiar el significado... XDD

Sobre tus preguntas, 男 y 男の人 significan lo mismo y que yo sepa no hay diferencia entre ambos, excepto que en un registro formal por lo general se prefiere 男の人 o incluso 男の方. Lo mismo ocurre con 女 y 女の人.

Y por otra parte, 外人 y 外国人 también significan lo mismo, pero la primera es bastante despectiva, algo así como nuestro "guiri". En una conversación normal es preferible usar siempre 外国人.

¡Un saludo y gracias por avisarme de las erratas! ^_^

Teodoro さんのコメント...

De nada y gracias por las respuestas. Es bueno saber lo de 外人. De estos matices por el diccionario no te sueles enterar.

Un saludo.